Mar 9, 2019
Yesterday in Numbers chapter 1, God ordered a census of the men capable as soldiers in war. And we heard the list of the clan leaders of the 12 listed tribes— excluding Levi. (The number of tribes remains at 12 because the tribe of Joseph is split in two.)
This poem is a personal lament. It is similar to Psalm 25 but does not contain confession. David asks for God’s vindication based on his personal integrity and shows his love for God by his devotion to God’s sanctuary.
Yesterday we heard about the suddenness of the coming of Jesus as the Son of Man, and that believers will be suddenly taken out of a context that looks like ‘business as usual’. Jesus again said that first He must suffer and be rejected.
I want to challenge everyone to dig deeper into God’s Word— including myself. The last verse of Luke 17 says,
37 The disciples asked him,
“Where, Lord?” Jesus answered, “Wherever there is a dead body, the
vultures will gather.”
Greek does not differentiate between ‘vulture’ and ‘eagle’. Because of the presence of the word ‘dead body’, translators chose to translate ‘vulture’, but how would it change your ideas if we read this as ‘eagles’? Also, it is possible that Jesus’ response was a common proverb. If that is so, what did Jesus mean by quoting that proverb? When you have questions about words in the translation you are using, one easy thing to do is to switch versions temporarily to the NET, in order to read the many excellent footnotes there.